Dubbing 'THE GOOD DINOSAUR', Adam Farrel Akui Kesulitan

Penulis: Rahmi Akbar Safitri

Diterbitkan:

Dubbing 'THE GOOD DINOSAUR', Adam Farrel Akui Kesulitan Adam Farrel © KapanLagi.com®/Muhammad Akrom Sukarya

Kapanlagi.com - Adam Farrel dipercaya sebagai pengisi suara karakter Arlo dalam THE GOOD DINOSAUR versi dubbing bahasa Indonesia. Selama proses sulih suara, Adam kesulitan ketika ditantang mengeluarkan reaksi suara dari keadaan yang dialami karakternya.
"Kalau untuk dialog gampang, yang susah itu suara reaksinya. Kayak suara pas nelan ludah, napas pas lari sama tenggelam di air itu beda-beda," kisah Adam saat ditemui di Kota Kasablanka XXI, Jakarta Selatan, Kamis malam (26/11).
Mengingat Arlo merupakan karakter sentral, butuh waktu empat hari bagi Adam sambangi studio dubbing. Meski begitu, ia mengaku tidak ada pendalaman khusus karena semua dilakukan di lokasi berdasarkan skrip yang ada.

Adam bilang walau sulit tapi jadi dubber di THE GOOD DINOSAUR menyenangkan © KapanLagi.com®/Muhammad Akrom SukaryaAdam bilang walau sulit tapi jadi dubber di THE GOOD DINOSAUR menyenangkan © KapanLagi.com®/Muhammad Akrom Sukarya

"Nggak belajar (pendalaman karakter). Semua langsung di-direct di lokasi, baca skrip di tempat. Kalau nggak bisa langsung diajari saat itu juga misal cara napasnya gimana," imbuh Adam.
Bila dibandingkan dengan berakting, tentu saja proses dubbing lebih sulit. Namun tentu saja ada kepuasan tersendiri ketika Adam menonton hasil akhirnya.
"Jadi dubber (susah) karena kita nggak tahu yang terjadi, misal jatuh harus bikin reaksi dari suaranya. Itu susah. Kalau akting kan tinggal jatuh beneran. Tapi menyenangkan kok," pungkasnya.

(Kondisi Fahmi Bo makin mengkhawatirkan, kini kakinya mengalami sebuah masalah hingga tak bisa digerakkan.)

(kpl/abs/pit)

Reporter:

Adi Abbas Nugroho

Rekomendasi
Trending